top of page

Términos y condiciones

 

LA SEGURIDAD DE NUESTROS CLIENTES ES PRIMORDIAL PARA CTU. POR ELLO DAMOS A CONOCER LAS CONDICIONES ACTUALES DE LA AGENCIA Y LA PRIVACIDAD Y PROTECCIÓN DE DATOS A LAS QUE CTU ESTÁ OBLIGADA AL CONTRATAR SUS SERVICIOS.

Aviso de privacidad

 

Este AVISO DE PRIVACIDAD se encuentra disponible para todos los clientes potenciales de CTU. La contratación de nuestros servicios implica la aceptación de los términos y condiciones de CTU y de las cláusulas incluidas en este AVISO DE PRIVACIDAD.

 

 

CTU es una agencia de traducciones y capacitación empresarial con sede en la ciudad de Xalapa, Veracruz.

 

 

CTU es una marca comercial, cuya razón social es Irán Mendoza Cárdenas, bajo el régimen de persona física con actividad empresarial, de conformidad con la última reforma a la Ley Federal Fiscal. No obstante, damos cumplimiento a la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares en los siguientes Términos.

 

 

De conformidad con los artículos 16 y 17 de la citada Ley,

 

  1. CTU utilizará sus datos personales para las siguientes finalidades:

  2. Proveer servicios de traducción y capacitación.

  3. Ofrecer información, servicios y/o promociones que CTU pondrá a disposición de sus clientes.

  4. Enviar cotizaciones de servicios requeridos.

  5. Confirmar y corregir la información para mejorar la calidad de nuestros servicios.

 

 

Igualmente, en cumplimiento a las disposiciones legales de la Ley:

 

  1. CTU no podrá proporcionar su información personal a terceros sin su consentimiento previo.

  2. Con el propósito de proteger sus datos personales, todos los registros de su información serán borrados de nuestra base de datos 90 días después de contratados nuestros servicios.

  3. Conforme a la cláusula anterior, el cliente podrá solicitar la permanencia de su información en nuestros registros internos.

  4. CTU podrá conservar única y exclusivamente la dirección de correo electrónico del cliente para los efectos de la cláusula 1, inciso b de este AVISO DE PRIVACIDAD.

Términos y condiciones
 

Conforme a la voluntad de CTU de brindar a los clientes información clara y precisa sobre la calidad y naturaleza de nuestros servicios, aquí enlistamos los Términos y Condiciones a los que se apegará la contratación de los servicios de CTU por parte de EL CLIENTE.

 

Para efectos de comprensión de los presentes Términos y Condiciones, se entenderá por “CTU” a la agencia en proceso de consolidación denominada “Corporative Translations Unit”, a favor de la cual responderá para efectos legales nuestro Gerente de proyecto.

 

EL CLIENTE” es aquella persona física o moral que contrate los servicios de CTU.

 

LA CAPACITACIÓN” se entenderá por aquel servicio de enseñanza de idiomas brindado a EL CLIENTE.

 

LAS PARTES” se refiere a “CTU” y a “EL CLIENTE”.

 

El “CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS” es el contrato que suscriben LAS PARTES y el cual se encuentra descrito en los presentes Términos y Condiciones.

 

Al acordar la contratación de los servicios, “LAS PARTES” aceptan y reconocen la validez de los siguientes Términos y Condiciones del servicio.

 

I. DE LA PERSONALIDAD DE LAS PARTES.

 

I.1. EL CLIENTE reconoce que CTU es una agencia especializada de traducción y capacitación empresarial EN PROCESO DE CONSOLIDACIÓN Y CONSTITUCIÓN LEGAL, por lo que para efectos de ley responderá directamente el Gerente de proyecto.

 

I.2. CTU tiene su domicilio fiscal en SAYAGO 206-19 Centro. CP 91000. XALAPA, VERACRUZ, MÉXICO.

 

I.3. CTU reconoce que EL CLIENTE es toda persona física o moral que solicite información sobre los servicios que ofrece.

 

II. DE LA CONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS.

 

Para la contratación de los servicios, LAS PARTES se sujetan a las siguientes CLÁUSULAS:

 

SERVICIO DE TRADUCCIÓN

II.1. EL CLIENTE está facultado para solicitar cotizaciones y toda la información referente al servicio que recibirá. Estas solicitudes son GRATUITAS y NO IMPLICAN NINGÚN COMPROMISO POR PARTE DEL CLIENTE.

 

II.2. EL CLIENTE reconoce y acepta que CTU le proporcionará un costo aproximado por el servicio de traducción y que éste corresponde al costo por palabra TRADUCIDA en el idioma de destino.

 

II.3. EL CLIENTE reconoce que las tarifas estarán sujetas a cambio dependiendo de:

     a. Grado de especialización de los documentos (textos técnicos)

     b. Plazo (a menor plazo, mayor costo)

     c. Idioma destino (las traducciones al español tienen un costo menor al de las traducciones hacia una lengua extranjera).

 

II.4. EL CLIENTE deberá notificar en tiempo y por vía telefónica (llamada), sobre la cancelación del servicio contratado, para lo cual contará con un lapso máximo de

     a. 24 horas si la traducción se debe entregar en un lapso de 3 a 5 días.

     b. 12 horas si la traducción se debe entregar en un lapso de 2 a 3 días.

     c. 3 horas si la traducción se debe entregar en un lapso de 1 a 2 días.

 

II.5. EL CLIENTE acepta que se le aplicarán cargos de hasta 15% del costo total del servicio en caso de que la solicitud de cancelación se realice después de los límites arriba descritos.

 

II.6. CTU está obligada a brindar toda la información necesaria a EL CLIENTE de manera clara y precisa

 

II.7. LAS PARTES reconocen y aceptan estos Términos y Condiciones al suscribir la contratación de los servicios.

 

II.8. En los casos aplicables, LAS PARTES podrán acordar la suscripción del servicio sin la necesidad de la firma del CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS siempre que LAS PARTES cumplan con los presentes Términos y Condiciones.

 

III. DE LA ENTREGA DE LOS DOCUMENTOS.

 

Para efectos de la entrega de los documentos, LAS PARTES se apegarán a las siguientes CLÁUSULAS:

 

III.1. EL CLIENTE deberá informar a CTU el tipo de documento a traducir y la finalidad del uso del mismo, a fin de que CTU pueda sugerir  la forma de entrega que sea más económica y eficiente para EL CLIENTE.

 

III.2. EL CLIENTE deberá enviar los documentos de manera digital o física, según acuerden LAS PARTES.

 

III.3. EL CLIENTE deberá verificar que los documentos enviados sean correctos.

 

III.4. EL CLIENTE reconoce que está autorizado para el manejo de la información remitida a CTU.

 

 

IV. DE LA RECEPCIÓN DE LOS DOCUMENTOS.

 

IV.1. EL CLIENTE notificará a CTU la forma en que desea recibir sus documentos.

 

IV.2. EL CLIENTE, en caso de requerir la traducción impresa, deberá notificar a CTU la dirección postal a la que se enviarán los documentos traducidos.

 

IV.3. EL CLIENTE asumirá los costos por concepto de envío de documentos mediante correo postal.

 

IV.4. En caso de envío físico de documentos, EL CLIENTE deberá verificar que la dirección proporcionada es la correcta. En caso fortuito, EL CLIENTE asume la responsabilidad por el extravío de los documentos. En estos casos, EL CLIENTE recibirá el soporte de CTU mediante la reimpresión gratuita de las traducciones sin costo alguno.

 

IV.5. En los casos de envío electrónico de los documentos, EL CLIENTE recibirá el documento traducido en formato encriptado y recibirá por separado un extracto muestra de la traducción y el código de verificación para acceder al archivo completo.

 

V. DE LOS PLAZOS Y EL PAGO DE SERVICIOS.

 

Los tiempos de entrega y la forma de pago por la contratación del servicio de traducción se apegarán a las siguientes CLÁUSULAS.

 

V.1. EL TIEMPO DE ENTREGA será el comprendido entre las siguientes eventualidades correspondientes a las formas de entrega de la traducción final:

 

A. TRADUCCIÓN IMPRESA:

 

     i. Iniciará en la fecha en que se confirme el depósito del 50% del servicio contratado.

    ii. Concluirá en la fecha de envío indicada por el servicio de mensajería.

 

B. TRADUCCIÓN DIGITAL:

     i. Iniciará en la fecha en que se confirme el depósito del 50% del servicio contratado.

    ii. Concluirá en la fecha y hora en que se haga el envío del documento a través del servicio de mensajería electrónica. Para ello,

   iii. Se hará una captura de pantalla en el que se indique la fecha y hora de envío.

    iv. Se enviará a EL CLIENTE esta captura de pantalla, la cual será válida como fecha y hora de entrega.

 

V.2. EL CLIENTE acepta y reconoce que los servicios de mensajería electrónica pueden experimentar problemas en sus servicios, por lo que exime a CTU de toda responsabilidad por demoras en la entrega de la información.

 

V.3. CTU entregará los documentos traducidos en los plazos establecidos por las partes, de conformidad con la zona horaria de EL CLIENTE.

 

V.4. EL CLIENTE realizará un primer pago por el monto del 50% del costo del servicio antes de que CTU inicie la traducción.

 

V.5. EL CLIENTE realizará el pago del monto restante a fin de recibir la traducción conforme al caso aplicable:

 

A. IMPRESA:

     i. EL CLIENTE cubrirá el monto restante por el servicio y el monto por el servicio de envío de documentos.

    ii. EL CLIENTE reconoce que CTU no podrá realizar el envío de los documentos hasta que los costos hayan sido cubiertos en su totalidad, salvo en los casos que por razones excepcionales, LAS PARTES acuerden otro mecanismo para el pago de los servicios.

 

B. DIGITAL:

     i. EL CLIENTE realizará el pago correspondiente al monto restante por el servicio, conforme a la tarifa acordada entre LAS PARTES.

    ii. EL CLIENTE reconoce que CTU no podrá realizar el envío de los documentos hasta que los costos hayan sido cubiertos en su totalidad, salvo en los casos que por razones excepcionales, LAS PARTES acuerden otro mecanismo para el pago de los servicios.

 

V.6. CTU se exime de toda responsabilidad civil o legal aplicable en caso de incumplimiento en el tiempo de entrega si éste deriva de retrasos en los pagos por parte de EL CLIENTE.

 

V.7. CTU se reserva el derecho de iniciar o concluir el servicio de traducción en los casos en que el pago de los servicios no pueda ser comprobado.

 

V.8. Conforme a la cláusula anterior, EL CLIENTE reconoce que la transferencia interbancaria presenta problemas técnicos en ocasiones, los cuales terminan –en pocas ocasiones- en la cancelación de la transferencia de fondos.

 

V.9. EL CLIENTE recibirá una bonificación del 20% del costo total del servicio de traducción en caso de que por razones ajenas a él, CTU le entregue la traducción después del plazo estipulado.

 

V.10. EL PAGO se realizará a través de:

  • Depósito bancario en ventanilla.

  • Transferencia interbancaria.

  • Envío monetario vía Western Union (en este caso, la confirmación de pago se realizará cuando el envío haya sido cobrado por CTU).

 

VI. DE LA GARANTÍA DE REEMBOLSO EN EL SERVICIO DE TRADUCCIONES.

 

La garantía de reembolso en el servicio de traducciones es un beneficio único en el mercado. Para tal efecto, LAS PARTES aceptan las siguientes CLÁUSULAS:

 

A. DE LA TRADUCCIÓN CERTIFICADA.

 

VI.1. LA GARANTÍA será efectiva al 100% del costo del servicio de traducción. No aplica para el pago del servicio de mensajería.

 

VI.2. LA GARANTÍA será efectiva con base a las siguientes condiciones.

a. Cuando la autoridad ante la cual se presente la traducción deberá emitir un documento oficial dirigido a CTU en el cual especifique el motivo del rechazo de la traducción.

 

b. Cuando la autoridad correspondiente considere que la traducción contiene inconsistencias que no pueden ser solventadas, la autoridad podrá solicitar la reelaboración de la traducción. En estos casos EL CLIENTE quedará exento de cualquier tipo de pago, el cual será cubierto en su totalidad por CTU.

 

c. Cuando la autoridad correspondiente considere que la traducción reelaborada continúa conteniendo inconsistencias substanciales que deriven en el rechazo de la traducción.

 

d. Cuando la notificación de rechazo de la traducción ocurra dentro de los 15 días hábiles posteriores a la fecha de entrega de la traducción.

 

 

B. DE LA TRADUCCIÓN NO CERTIFICADA

 

 

VI.3.  EL CLIENTE deberá explicar y justificar ante CTU las imprecisiones contenidas en el documento.

 

VI.4. CTU responderá a las observaciones realizando las adaptaciones, correcciones y/o modificaciones solicitadas por EL CLIENTE, siempre que éstas obedezcan a imprecisiones en la traducción.

 

VI.5. LA GARANTÍA se hará válida por un monto de 20% del valor total de la traducción en caso de que las adaptaciones, correcciones y/o modificaciones solicitadas por EL CLIENTE estén relacionadas a imprecisiones en la traducción.

 

VI.6. LAS PARTES acuerdan que en caso de solicitar adaptaciones, correcciones y/o modificaciones a la traducción y que impliquen la modificación del texto original, se realizarán cargos adicionales a EL CLIENTE por concepto de corrección de estilo.

 

VII. ACLARACIONES

 

VII.1. LAS PARTES acuerdan que para cualquier aclaración relacionada con el servicio de traducción, ésta será enviada por EL CLIENTE a CTU.

VII.2. Para estos efectos, CTU declara que la correspondencia electrónica para el envío de las aclaraciones es corporative.translations@yahoo.fr

 

ANEXOS

 

1. Los casos no previstos en los presentes Términos y condiciones y que den lugar a procedimientos legales, serán resueltos de conformidad a la legislación vigente para el Estado Libre y Soberano de Veracruz de Ignacio de la Llave, por lo que EL CLIENTE renuncia expresamente a la jurisdicción y garantías legales que le otorgan las leyes de su lugar de residencia.

 

2. Al contratar los servicios de CTU, EL CLIENTE acepta los presentes Términos y condiciones del servicio.

 

3. Los Términos y condiciones podrán modificarse periódicamente y sin previo aviso, por lo cual EL CLIENTE es responsable de consultar los cambios de los mismos y, en los casos aplicables, solicitar información sobre cualquier duda que tenga respecto de estos Términos y condiciones. 

© 2014 by Corporative Translations Unit.

bottom of page